Psalm 57:3

SVIk zal roepen tot God, den Allerhoogste, tot God, Die het aan mij voleinden zal.
WLCאֶ֭קְרָא לֵֽאלֹהִ֣ים עֶלְיֹ֑ון לָ֝אֵ֗ל גֹּמֵ֥ר עָלָֽי׃
Trans.

ʾeqrāʾ lēʾlōhîm ʿelyôn lāʾēl gōmēr ʿālāy


ACג  אקרא לאלהים עליון    לאל גמר עלי
ASVHe will send from heaven, and save me, [When] he that would swallow me up reproacheth; Selah God will send forth his lovingkindness and his truth.
BEHe will send from heaven, and take me from the power of him whose desire is for my destruction. God will send out his mercy and his good faith.
DarbyHe will send from the heavens and save me; he hath covered with reproach him that would swallow me up. Selah. God hath sent forth his loving-kindness and his truth.
ELB05Vom Himmel wird er senden und mich retten; er macht zum Hohn den, der nach mir schnaubt. (Sela.) Senden wird Gott seine Güte und seine Wahrheit.
LSGIl m'enverra du ciel le salut, Tandis que mon persécuteur se répand en outrages; -Pause. Dieu enverra sa bonté et sa fidélité.
Sch(H57-4) Er wird mir vom Himmel Rettung senden, zum Hohn machen den, der wider mich schnaubt. (Pause.) Gott wird seine Gnade und Wahrheit senden.
WebHe shall send from heaven, and save me from the reproach of him that would swallow me up. Selah. God shall send forth his mercy and his truth.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken